El artículo puede cambiar el
significado de una palabra.
Algunas
palabras del idioma español tienen diferentes significados dependiendo
del utilizado:
Encontraron la
cura (remedio) para esa enfermedad.
Los novios hablaron con el cura (sacerdote).
Los novios hablaron con el cura (sacerdote).
Madrid es la capital (ciudad central de un país) de España.
Invirtió todo el capital (dinero).
Invirtió todo el capital (dinero).
Marie Curie descubrió el radio (elemento químico).
Todas las noches escuchan la radio (medio de comunicación).
Todas las noches escuchan la radio (medio de comunicación).
Aparece una
calavera (huesos de la cabeza) en Hamlet.
Aquel muchacho es un calavera (licencioso /vicioso).
Aquel muchacho es un calavera (licencioso /vicioso).
En otras ocasiones, encontrarás algunas palabras, con las mismas
características, usadas coloquialmente.
Ejemplos:
Había una rata (animal)
en la cocina. rata (ladrón)
fue detenido por la Policía.
Juan Luis Guerra presenta su nuevo disco (música).
¿Vamos a la disco (discoteca)?
¿Vamos a la disco (discoteca)?
También, puede influir la zona geográfica.
Ejemplos:
El papa Francisco (Sumo Pontífice) visitó
Brasil.
Ayer me comí una papa (patata).
Ayer me comí una papa (patata).
No hay comentarios:
Publicar un comentario