jueves, 5 de abril de 2012

Trabajo presentado en El Instituto Beatriz Galindo en Madrid, España.



Ampliación y explicación en detalle del plan de trabajo  presentado  el 9 de julio de 2010 en "El Instituto Beatriz Galindo", en Madrid, España:
Tiempo: debe completarse sobre la marcha, de acuerdo a las circunstancias, capacidades, inteligencias múltiples y rapidez que tenga el estudiante y/o el grupo de trabajo.
Para: estudiantes de grados 10-11 (Escuela Superior-15- 17 años de edad).
Tema: Literatura española. Género literario-novela picaresca.
Lectura: "Rinconete y Cortadillo" (Miguel de Cervantes en sus "Novelas Ejemplares")
Después de varias (2-3) semanas de lectura individual y grupal con ayuda individualizada y grupal de su profesora, habiendo llevado a cabo trabajos de “assestments” de contenido, previo estudio y aclaración en sus diferentes acepciones del vocabulario y del momento histórico, el estudiante:
A- repasará la lectura unos 5 minutos (p. 194-196) con el objetivo de que el susodicho:
a) en conversación social y espontánea explique oralmente el modo en que Rinconete y Cortadillo se presentan entre sí,
b) escriba en su libreta al menos tres de los verbos con los que se describen uno y otro. Explicar someramente diferencias entre adjetivos y verbos. Al terminar el estudiante debe:
c) unirse a otros compañeros (al menos en grupos de tres) y explicar oralmente, infiriendo, las razones por las que los protagonistas se describen, al presentarse, con verbos y sin utilizar adjetivos.
d) Como asignación, y evidenciando la pertinencia del estudio en el diario vivir, el estudiante describirá por escrito (en papel aparte para entregar) en al menos cinco oraciones completas su manera de presentarse a otro joven y/o a otras personas. En la última oración explicará la importancia y el resultado de los modales aprendidos en las relaciones interpersonales practicados en su entorno familiar y/o social.

B) Desglose de objetivo cognitivo:
Respecto a:
a) comprensión de lectura,
b) práctica de destrezas motoras finas y reconocimiento de las partes de la oración (gramática),
c) socializar y verbalizar interactuando en grupos, analizar y concluir inferencias (lingüística, vocabulario),
d) practicar destrezas motoras finas y demostrar la pertinencia del aprendizaje en conexión con el hogar y su modo y manera de proyectarse hacia sus pares, familia, escuela y grupos donde se desenvuelve. Importancia y ventajas de los buenos modales y valores sociales. Apreciar sus oportunidades de vida: estudios, comunidad y familia.

Trabajos escritos que es posible hacer como comprobación y comprensión de lectura:
I- Responder a manuscrito en papel aparte, para entregar:
Nombrar al menos un momento en el que alguno de los personajes (como Rinconete y/o Cortadillo):
1- Demuestra afecto.
2- Se defiende o justifica su comportamiento.
3- Desprecia o subestima a personas o instituciones.
4- Se ocupa o alude al futuro.
II- Análisis literario recomendado:
1- Ubicar entorno y momento histórico.
2- Título y propósito del autor.
3- Análisis de personajes (primarios, secundarios) (¿cómo cambian durante el desarrollo de la novela? ¿aprenden? (si no hay cambio ni aprendizaje, justificarlo y/o explicarlo).

*NOTA: viernes 2 de julio de 2010, respecto a Lázaro, personaje de "Lázaro de Tormes", primera manifestación del género picaresco en el desarrollo de la novela del Siglo de Oro español (obra crítica, satírica y reformista que recoge la realidad y ridiculiza los vicios de la vida española de los siglos XVI y XVII) la Dra. Anne Cruz escribió en la pizarra: “Al entendido, a señas y al burro, a palos”, adagio popular con el cual explicó cómo las personas inteligentes aprenden y cómo fue la evolución y aprendizaje de Lázaro durante el desarrollo de la novela.

III - Búsqueda del léxico en algunas novelas del género picaresco del Siglo de Oro español y habla del español en el Caribe hoy:
1- alcabala - (p.200 y 206, "Rinconete y Cortadillo") en el habla venezolana de hoy, es la detención y verificación de documentos a los ciudadanos de parte de los representantes de la ley (policías) en las carreteras.
2- capeador - (hurta capas en "Rinconete y Cortadillo") en el habla de Puerto Rico de hoy, así se le llama al delincuente que procura obtener drogas en lugares públicos sin que otras personas se percaten.
3- gaznate - (p.24 “y me llegó hasta el gaznate”,  "Lazarillo de Tormes") en el habla puertorriqueña jíbara de hoy se utiliza como sinónimo de “cuello”.
4. perrillo - (p. 211, "Rinconete y Cortadillo") el jíbaro puertorriqueño llama “perrillo” a un tipo de “machete” (instrumento equivalente a la hoz de cortar trigo), que se usa para cortar la caña de azúcar y “perrillo’’ al “machete’’ más corto y ancho que suele usar para otros menesteres en el campo.

El español
El español nace del indoeuropeo, una lengua hablada por una tribu europea desaparecida al dispersarse. Del indoeuropeo se derivan distintas lenguas europeas (con excepción del vasco, el indostaní, el persa moderno y el búlgaro).
Dentro de la familia indoeuropea los especialistas han agrupado:
1. Lenguas célticas: galés (lrlanda), gaélico (Irlanda y Escocia), bretón (Francia).
2. Lenguas germánicas: inglés, sueco, alemán, holandés, danés e irlandés.
3. Lenguas romances o neolatinas: español, francés, italiano, gallego, portugués, catalán, sardo, retorromano, rumano, provenzal y dalmático.
4. Lenguas eslavas: ruso, búlgaro, servo-croata, ucraní, eslovaco, esloveno, polaco y checo.
5. Lenguas indoiránicas: persa moderno (Irán), indostaní (India y Pakistán), hindi y urdu.
Breves datos históricos:
Alrededor de unos 3,000 años a. C. llegan a la Península Ibérica (compartida por España y Portugal) los iberos, cultura de origen africano que se mezcla con los que habitaban allí.
La influencia de la cultura romana, después, fue la mayor, la que dejó en España el latín vulgar, que con la caída del Imperio Romano (por invasiones germánicas) sufrió un proceso de cambio en el que a largo plazo nacieron las lenguas romances modernas.
Después de los romanos, la Península Ibérica fue invadida por los musulmanes, quienes tras casi ocho siglos fueron expulsados y la Península queda dividida en dos: España y Portugal.
La mayor influencia al español es del latín y en segunda instancia del árabe (unas cuatro mil palabras).
Durante el reinado de Alfonso X El Sabio el castellano adquiere rango de “lengua oficial del reino”. Adquiere influencias francesas y latinas. A fines del Siglo XV Antonio de Nebrija escribe la Gramática castellana. En el Siglo XVI el castellano adquiere categoría de idioma nacional al transformarse en “lengua española”. Escritores como Garcilaso, Santa Teresa de Ávila (*NOTA: visitamos el 27 de junio con la Dra. Cruz y la Dra. Martín el convento en Ávila), de San Juan de la Cruz, Fray Luis de León y Herrera consagran nuestra lengua.
Con la obra cumbre de la lengua española, en 1605, se ratifica el uso correcto del idioma: Don Miguel de Cervantes escribe Don Quijote de la Mancha.
En el Siglo XVII (Siglo de Oro) autores como Quevedo, Lope de Vega, Góngora, Gracián y Calderón de la Barca logran el mayor esplendor de nuestra lengua. (* NOTA: visitamos el 22 de junio el “Barrio de las Letras” y la plaza de Sta. Ana con la Dra.Cruz y la Dra. Martín).
En 1492, al concluir “La Reconquista’’ y lanzarse España a su expansión hacia América, cubre con su cultura (que incluye su lengua) al continente que le brinda la oportunidad de simbiosis entre el español y las lenguas indígenas. Predomina la lengua de los conquistadores y queda enriquecida.
Los que vivimos en América hablamos español de forma variada y conservando todos los rasgos idiomáticos comunes que nos permiten comunicarnos en una misma lengua… cada país y/o región con su propia “habla”. Existe aquí una gran “comunidad de ingenio lingüístico”. Conservamos las esencias latinas.

Resumen histórico:
Paleolítico:
3000 a. C. – iberos CELTÍBEROS
1100 a.C. - fenicios (cartagineses) _ CELTÍBEROS
1000 a.C. – celtas
__CELTÍBEROS
218 a.C. - romanos (latín vulgar)
414-711 d. C.- (época gótica) - invasiones germánicas (visigodos)
711-1140 - (época leonesa) - invasiones árabes, guerra de La Reconquista (718-1492)
1140-1600 (época castellana): Independencia de Castilla.
Los cristianos avanzan hacia el sur, van desapareciendo los dialectos mozárabes.
Primeros textos literarios en castellano (jarchas, Cantar del Mío Cid, 1140).
Reinado de Alfonso X El Sabio (1252-1284).
El castellano es elevado al rango de lengua oficial.
1479: unión política de Castilla y Aragón.
Expansión del castellano a otras regiones de la Península: Cataluña, Valencia, Baleares y Navarra. Se logra la unidad lingüística española.
1492: fin de “La Reconquista”; descubrimiento de América; Antonio de Nebrija publica la primera Gramática Castellana.
1600 --------------- SIGLO DE ORO de las letras españolas (época española)
1713 Se funda la Real Academia Española de la Lengua



martes, 3 de abril de 2012

Cuento

Cuento  escrito por Inés  S. Montalvo Suau

Tú eres tú y yo soy yo

       Se llevaban 9 meses con 10 días. La madre de las nenas lo aclaraba

 con una sonrisa pícara y enseguida  añadía: “son casi gemelas”,  “por eso 

son tan parecidas”. Mientras fueron pequeñas las vestía iguales. Solo sus 

padres podían diferenciarlas. Aunque hubo ocasiones en que  también se 

confundieron. Mientras fueron creciendo notaron algunas  pequeñas 

diferencias: Otilia tenía los labios un poco más gruesos y el cabello 

más rizado. Ana fue siempre más independiente, en la adolescencia

se cortaba el cabello más corto y hasta lo hacía ella misma. Se describía 

como “franca, simpática y auténtica… aunque tomaba la vida más en serio 

que su hermana mayor”. Quienes las conocieron mejor dicen que en realidad

 era sarcástica y burlona y hacía bromas pesadas a costa de mofarse 

de los demás. Tuvo varios novios  con quienes se comprometía  y con quienes 

con la misma prontitud  también rompía. Sus exprometidos quedaban con el 

mal sabor de una relación que se había precipitado para comenzar y para 

terminar. La consideraban prepotente y egoísta. Quedaban hartos de sus juegos 

sicológicos (rompía citas importantes o no se presentaba, o si se

presentaba les hacía pasar vergüenzas con toda tranquilidad). Sus bromas eran 

costa de ellos pero jamás toleraba una respecto a ella. Una vez llegó

 “vestida de ángel”, disfrazada como si fuera “Halloween” a una actividad de 

reconocimientos en el trabajo de quien era su prometido en aquél momento. 

Le molestaba que la compararan con su hermana. Se enfurecía si alguien 

alguna vez la confundía. A pesar de que era algo tan frecuente, a lo que 

debería estar acostumbrada. En la escuela, cuando eran niñas, les sucedió  en 

“demasiadas” ocasiones.
   En todo esto se detuvo Otilia a cavilar después de unos meses del extraño 

deceso de sus padres. Ocurrió  al finalizar un almuerzo familiar invitados por 

Ana. Se acostaron a “echar una siestecita” de la que nunca despertaron. Un

 médico vecino de Ana fue quien determinó que murieron de un paro cardíaco 

masivo, tal vez el padre primero y al despertar la madre y verlo… 

 (determinó el médico, por la posición del cuerpo de ella)…  sufrió otro. 

Ambos estaban cerca de los 70 años. En la ciudad se comentó la  peculiar 

coincidencia. Ana, en la despedida de duelo, aludió al amor de sus padres, 

personalizándolo como un sentimiento único, que salió con ellos hacia la 

eternidad. Otilia no tenía consuelo. Resignada, dejó que su hermana menor

 llevara acabo todos los preparativos para un funeral digno, solemne y religioso.

 Se apoyó en su hermana, que estoica, le ofreció su fraternal apoyo. Ana nunca 

se había casado, a pesar de sus atractivos y de sus muchos pretendientes. 

Vivía sola, con dos perros. En su casa tenía una oficina donde atendía sus

 clientes y llevaba a cabo sus labores de contable.
    Otilia tuvo un matrimonio corto. Tenía ocho años de casada y dos hijos 

cuando su esposo murió en  un accidente inexplicable. Ahora sus hijos 

eran adultos independientes que  la visitaban para su cumpleaños, en 

Navidad y  ocasiones especiales. Otilia también pasaba tiempo con ellos. 

Nunca iba  a casa de su hermana, quien en cambio, sí la visitaba. Llegaba

 con  maleta, sin avisar y siempre fue bien recibida.  En su última visita se 

quedó  más tiempo de lo usual.  Otilia la encontró más extraña que nunca.

 Hablando sola. Relatando anécdotas que Otilia no recordaba. Así
que le sugirió visitar un especialista en conducta humana, un siquiatra. 

Ana asistió varias veces y llegaba satisfecha, feliz de sus “sesiones”, pero 

continuaba muy rara.  Las recetas que ordenaba el médico se acumulaban 

en una esquina de la gaveta de la mesita de noche. Así que Otilia se decidió 

y fue a la oficina del médico. No se sorprendió cuando la secretaria del siquiatra 

la confundió con su hermana. Fue tan locuaz, era tan atenta… que le ofreció 

una cita para dos horas más tarde “porque el médico la había estado llamando 

sin conseguirla”…  “deseaba verla”. Otilia no supo en ese momento porqué 

no la sacó del equívoco. Regresó a su casa y tomó la tarjeta del plan médico 

de su hermana. Fue muy fácil. La guardaba  en la misma gaveta de la 

pequeña mesita de noche en su casa… “porque como ella apenas se

 enfermaba”… “no tomaba ninguna clase de medicinas”…
   El siquiatra la abordó sin percatarse de la suplantación. Pero  mientras 

él hablaba persuasivamente Otilia cayó en cuenta de las cosas que siempre 

presintió sobre Ana. Entonces se dio cuenta de la razón por la que no  

había aclarado la confusión. Su intuición le había advertido. Fue un golpe 

emocional fuerte.  Aquél médico la confrontaba con acuerdos que había 

llegado “con ella”. Como con "su compromiso” de internarse. Con varias

 “confesiones”. Constando hechos que en alguna ocasión adjudicó a su 

imaginación. Se controló y continuó en  su papel, sustituyendo a la hermana 

que había dejado de ir al médico hacía más de dos meses.
   La muerte de su perro cuando era niña… el golpe grave que sufrió su 

mejor amiga… el casual accidente de su esposo en el carro que Ana 

había estado usando… la muerte de sus padres…  Logró cumplir su  

estelar papel en cada cita porque sabía que si no lo hacía, el dolor, 

la impotencia y la angustia de tantas verdades sospechadas la
consumirían. No hubiese podido de otra forma. Fue difícil urdir un final justo.
    Otilia iba tranquila. Sabía que los documentos estaban en regla. El camino 

se le hizo muy corto y ya estaban entrando al lugar que Ana llamaba “casa 

de locos”.  La verdad es que el  tranquilizante que le habían inyectado 

hizo efecto por el tiempo necesario y eran cerca de las diez de la noche 

cuando escuchó al chofer conversar por el intercomunicador del portón 

principal con la persona encargada. Inmediatamente que
la voz preguntó, el chofer contestó con el número clave del caso 

y miró hacia atrás buscando  con la mirada la aprobación de Ana, quien 

sonrió y asintió con la cabeza desde la derecha del asiento trasero.

 Del portón principal  al edificio del Sanatorio para Enfermos Mentales 

Internos se tomarían unos cinco minutos. El edificio se divisaba
más lejos por la obscuridad nocturna. Mientras se acercaban, ambas 

hermanas compartieron una mirada de complicidad. A Otilia le pareció notar 

que la sonrisa de Ana se hizo más amplia. Lucía cómoda y confiada. Por fin 

enjaularía su ansiedad y comenzaría una vida diferente. Se olvidaría de

 Otilia y sus manejos, Otilia y sus manías persecutorias. El médico dijo

 “esquizofrenia” y “paranoia”. “No responsable de sus actos”. “Nunca ha 

sido  responsable de ellos, jamás lo sería”. Las “rarezas” que sus
padres le achacaron y toleraron siempre, las que le obligaron a ella 

a tolerar y que tuvo que aprender a disimular y la llevaron a  alejarse de 

la casa paterna y montar un escenario distinto donde destacarse y triunfar 

tenían unos nombres que enclaustrarían su hermanita para siempre. 

Cerró los ojos aliviada,  repasando el día que terminaba con un final feliz.
   Cuando el automóvil se detuvo se encendió una luz en el portal. Una 

enfermera alta y fornida, vestida de blanco, bajó con pasos largos y rápidos. 

Le seguían dos personas. Eran varones, más bajos y delgados que la 

enfermera. Vestían de color azul y con agilidad se aparearon a la 

enfermera. Otilia los vio cruzar frente al automóvil. Se acercaron por la

 izquierda. Conversaron con el chofer, quien les entregó, de dos
movimientos, primero un cartapacio abultado y luego  un sobre fino 

y alargado desde donde Otilia, detrás del chofer, lo había visto leer y 

dictar un número escrito allí. Los depositó en un par de manos con su 

mano derecha sin soltar el volante que sujetaba con la izquierda. Hizo 

un tercer movimiento al entregar un bulto pequeño. El chofer
esperó mirando el movimiento que hacían entre ellos para pasarse 

uno a otro y finalmente a otra los documentos, abrirlos y leerlos 

alumbrándose con una linterna de mano. Colocaron el bulto en suelo.

Tal vez sintió un movimiento suave en el asiento trasero, pero no miró. 

Ese movimiento también lo sintió Ana, que con los ojos cerrados
repasaba el día. Alguien se movió frente a ella rozando sus rodillas 

en el estrecho margen entre su asiento y el espaldar del asiento del frente.
     Ana estaba agotada y seguía centrada en sus pensamientos cuando 

un cuerpo se sentó apretujado a su derecha, le pasó la mano sobre sus 

hombros y la  empujó con suavidad hacia la izquierda, así que se dejó llevar.

 Recordaba  el día que Otilia se atrevió a sugerirle que visitara un médico, un 

siquiatra para que “canalizara” sus sufrimientos. La verdad es que asistió seis 

o siete veces y no le fue mal, aquel médico la entendía. No regresó porque era 

intolerable que después de tanto examinarla con preguntas y más preguntas,

 le sugirió un absurdo tratamiento. ¡Quería  que tomara píldoras! ¡Que 

se internara! (¡Sería en una casa de locos!). Ella había sido muy 

sincera, había desahogado allí, con un extraño, asuntos íntimos 

familiares y suyos y que nunca había dicho a nadie. Fue con él con 

quien conversó sobre sus visiones y las voces que la orientaban. 

¡Ella que creyó que él entendía que su cuerpo estaba limpio, 

que no necesitaba de ninguna píldora, como Otilia!  Él le explicó

 cómo funcionaba el cerebro y fue quien por fin le dio 

nombres para explicar algunas rarezas. Sabía explicar muy bien 

hablaba muy convincentemente. Si no hubiese sido por la insistencia 

de que tomara píldoras aún lo estuviera viendo. O porque sugirió un cambio  

en su modo de vida. Bueno, tal vez ahora que Otilia estaría 
fuera de su vida…  a lo mejor un día lo iría a ver. Es bueno desahogarse.  

Siempre salía de allí más liviana. Otilia… en ella y sus estupideces… 

pensaba cuando sintió  abrirse una puerta ¡a su izquierda!
   Abrió los ojos y salió de su pequeño descanso de unos minutos para 

verse sentada detrás del chofer… ¡quien permitía que aquellas personas la

 halaran hacia ellos mientras la llamaban por su nombre! La pusieron de pie 

mientras ella se resistía y trataba de explicar: soy Ana, no Otilia…  

¿qué pasa aquí? ¡Lean los papeles! Les gritó desesperada retorciéndose  

ante la mirada sorprendida del chofer y la serena de Otilia,quien hacía ligeros

 movimientos afirmativos asintiendo  con la cabeza. Cabeza que se parecía más 

que nunca a ella.  Era una de sus últimas rarezas, a Otilia le había dado la 

manía de imitarla: peinado, ropa y apenas se maquillaba… ella que  

desde los trece años nunca prescindió del maquillaje. Los extraños le 

ganaron. Sintió un pequeño pinchazo y una calma total la invadió. La fueron 

llevando con firmeza dándole apenas espacio para respirar y la cercaron

 inmovilizándola. Repetían su nombre de una forma monótona,  en un tono

 de voz neutro: Ana… Ana... Ana… coopera… Ana…estarás bien… vamos… 

Ana…Ana… tranquila… Ana… así está mejor… Anita.
Ana escuchó cuando el auto aceleró y una puerta enorme se cerró tras 

ella… y otra…  y otra.

En Paz (Amado Nervo)

En Paz (Amado Nervo)
Muy cerca de mi ocaso, yo te bendigo, Vida,
porque nunca me diste ni esperanza fallida,
ni trabajos injustos, ni pena inmerecida;

porque veo al final de mi rudo camino
que fui yo el arquitecto de mi propio destino;
que si extraje las mieles o la hiel de las cosas,
fue porque en ellas puse hiel o mieles sabrosas:
cuando planté rosales coseché siempre rosas.

...Cierto, a mis lozanías va a a seguir el invierno:
¡mas tú no me dijiste que Mayo fuese eterno!

Hallé sin dudas largas las noches de mis penas;
mas no me prometiste tú sólo noches buenas;
y en cambio tuve algunas santamente serenas...

Amé, fui amado, el sol acarició mi faz.
¡Vida, nada me debes! ¡Vida estamos en paz!

Desiderata ( Baltimore,1862)



PASA PLÁCIDAMENTE ENTRE EL BULLICIO Y LA PRISA Y RECUERDA LA PAZ QUE PUEDE HABER EN EL SILENCIO. HASTA EL PUNTO EN QUE SEA POSIBLE, sin sometimientos, procura estar en buena armonía con todos. Expón tu parecer en forma reposada y clara y escucha a los demás, aunque sean lerdos e ignorantes: ellos también tienen algo que decirte. Evita a las personas ruidosas y agresivas, que constituyen vejaciones para el espíritu. Si te comparas con otros, puedes volverte petulante o amargado porque siempre hay quien es inferior o superior. Disfruta tanto con tus acciones como con tus proyectos. Interésate siempre por lo que haces, por muy humilde que sea tu tarea: es algo que siempre perdurará aunque las circunstancias cambien. Sé precavido en tus negocios porque el mundo está lleno de argucias; pero que la precaución no te impida ver en donde está la virtud, pues muchas personas luchan en pro de elevados ideales y toda la vida está llena de heroísmo. Sé sincero. En especial no finjas afectación. Ni seas cínico en relación con el amor, porque, a fin de cuentas, la aridez y el desencanto son tan perennes como la hierba. Toma resignadamente el consejo de los años, renunciando gallardamente a las cosas de la juventud. Fortalece tu espíritu para hacer frente a las desgracias repentinas; pero no te preocupes por temores imaginarios, pues muchos de ellos son fruto de la fatiga y de la soledad. Por encima de  toda disciplina edificante, sé benévolo contigo mismo. Eres un Ente del Universo no inferior a los árboles y a los astros: tienes derecho a estar aquí. Y lo entiendas o no, indudablemente el Universo se desarrolla como debe hacerlo. Por consiguiente, procura estar en paz con Dios, sea como fuere la forma en que le concibas y cualquiera que sean también tus obras y tus aspiraciones, en la ruidosa confusión de la vida, procura estar en paz con tu alma. Con toda farsa, atareado y sueños rotos, es sin embargo un bello mundo. Ten cuidado. Esfuérzate en ser feliz.
ENCONTRADO EN LA VIEJA CAPILLA DE SAN PAUL, BALTIMORE; FECHADO 1862

Repaso PPA grado 11

 febrero de 2020



  I-Formas no personales:
Infinitivo-    averiguar-            bailar-         caer-        causar-         conducir-           construir
Participio-  averiguado -        bailado-       caído-       causado-      conducido-         construido
Gerundio- averiguando -      bailando-    cayendo-   causando-     conduciendo-     construyendo
ll-Cuando hay dos gerundios juntos:
“Mientras comía, murió”  ó   “Comiendo, murió”.   NUNCA: Estando comiendo, murió.
“Mientras bailaba, se torció el tobillo”  ó  “Bailando, se torció el tobillo”. NUNCA: Estando bailando, se torció el tobillo.
(En los segundos ejemplos de las oraciones correctas,  las acciones del gerundio (comiendo, bailando) son simultáneas  a las del verbo principal (murió, se torció el tobillo), por lo que el uso del gerundio es válido).
 lll- El gerundio como el núcleo del sujeto en lugar del infinitivo, en oraciones de predicado nominal:
“Lo que hace tu amiga es perder el tiempo”.   NO: “Tú amiga lo que hace es perdiendo el tiempo”.
“La mejor dieta para adelgazar es evitar las grasas”.  NO: “La mejor dieta para adelgazar es evitando las grasas”.
“Lo que haces es ganar tiempo”.   NO: “Lo que haces es ganando tiempo”.
IV- El gerundio como modificador directo de un sustantivo:
“Recibió ayer una maleta que contenía valiosos documentos”.   NO: “Recibió ayer una maleta
 conteniendo valiosos documentos”.
“El anciano que duerme en la calle es tu abuelo”.   NO: “El anciano durmiendo en la calle
es tu abuelo”.
“Sólo son dos alumnnos los que asisten a clase”.   NO: “ Sólo son dos alumnos  
asistiendo a clase”.
“Necesitamos una secretaria que hable francés”.  NO: “Necesitamos una secretaria
 hablando francés”.
V- El gerundio que expresa una acción ocurrida mucho después de la del verbo principal:
“El obrero cayó del andamio y murió horas más tarde en el hospital”. 
 NO: “El obrero cayó del andamio, muriendo horas más tarde en el hospital”.
“El actor puertorriqueño llegó en horas de la tarde al aeropuerto y se dirigió a
su hotel después de la conferencia de prensa”.  NO: “El actor puertorriqueño 
llegó en horas de la tarde al aeropuerto, dirigiéndose a su hotel después de la conferencia de prensa”.
(La acción de morir es bastante después a la de caer. El obrero no “cae muriendo”.
 Y en la del actor que llega primero es imposible que “llegue dirigiéndose”.
Vl- Estar siendo  + participio y estar teniendo. Serían calcos del inglés:
“Están decorando el salón para la fiesta”. “Se decora el salón para la fiesta”. “Decoran el salón para la fiesta”.    NO:
“El salón está siendo decorado  para la fiesta”.
“Luis tiene éxito en su negocio”.  NO:  “Luis está teniendo éxito en su negocio”.
“Tenía graves problemas económicos”.   NO: “Estaba teniendo graves problemas económicos”
  Vll-Metaplasmos-afectan la estructura poética.
Metaplasmo por adición-  se añaden letras o sílabas a una palabra. Según el sitio donde se añaden, se llaman:
1-Prótesis-  al principio (aquestos por estos).
2-Epéntesis- al medio (benedición por bendición).
3-Paragoge- al final (áspide por áspid).
Metaplasmo por supresión- cuando  se suprimen letras o sílabas. De acuerdo al lugar, se llaman:
1-Aféresis- al principio (hora por ahora).
2-Síncopa-  en el medio de la palabra (olaje por oleaje).
3-Apócope – al final (do por dónde).
Metaplasmos por alteración- No son muy comunes. Cambio de letras:
1-Metátesis-cambio en el orden de las letras: prelado por perlado.
2-Antítesis- se usan unas letras por otras (describilla por escribirla).
Vlll -Secuencias verbales:
El puente por donde la gente (había, habían) pasado.
(siempre que el artículo es singular, el verbo también lo será.
Si bebieras menos, te (sentirías, sintieras) mejor.
Si te hiciéramos caso,(estaríamos, estaríanos) mejor.
Si hubiera asistido a la reunión, (tendría, tuviera) razón para protestar.